Font Size
Genesis 37:19-21
New English Translation
Genesis 37:19-21
New English Translation
19 They said to one another, “Here comes this master of dreams![a] 20 Come now, let’s kill him, throw him into one of the cisterns, and then say that a wild[b] animal ate him. Then we’ll see how his dreams turn out!”[c]
21 When Reuben heard this, he rescued Joseph[d] from their hands,[e] saying,[f] “Let’s not take his life!”[g]
Read full chapterFootnotes
- Genesis 37:19 tn Heb “Look, this master of dreams is coming.” The brothers’ words have a sarcastic note and indicate that they resent his dreams.
- Genesis 37:20 tn The Hebrew word can sometimes carry the nuance “evil,” but when used of an animal it refers to a dangerous wild animal.
- Genesis 37:20 tn Heb “what his dreams will be.”
- Genesis 37:21 tn Heb “him”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
- Genesis 37:21 sn From their hands. The instigators of this plot may have been the sons of Bilhah and Zilpah (see v. 2).
- Genesis 37:21 tn Heb “and he said.”
- Genesis 37:21 tn Heb “we must not strike him down [with respect to] life.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.